Sorrow Follows Laughter
Whenever my children were having a good time, laughing their heads off, not responding even to my warnings to stop, I used to tell them, “You will see that in the end there will be tears!”
Read reflections and testimonies written by Holocaust survivors in their own words.
Whenever my children were having a good time, laughing their heads off, not responding even to my warnings to stop, I used to tell them, “You will see that in the end there will be tears!”
My brother has always been braver than I. On a night when we were little children (he was eight and I was nine), when the rocks and bricks came crashing through our bedroom windows, it was he who looked out to see what was happening. I stayed under the cover, hiding my face in the dark shadowy room because I was afraid. He did, however, give me a full report of what was happening outside while he was leaning on the low windowsill. It was our neighbors, adults and their children, who were hurling the missiles while the civil policeman was watching at the edge of the crowd doing nothing to stop the bombardment.
I know my father, Adolf Rosenfeld, was born in 1898 in Korb, Germany. Korb is a very small place. He apprenticed as a baker when he was a young teenager. During World War I he was in the army. During his service in the war he lost a leg. Consequently, when he returned to Korb after the war, he could not work as a baker.
Next to his family, Papa loved his books best. He collected first editions and rare books. These books were precious to him. Often when dinner conversation centered around our forthcoming emigration from Poland, Papa would state categorically, “The books go with us.” Mama never objected—I think she was just as proud of this collection as Papa was.
The letter had been sent to Bertl, my sister, by Reinhart Lochmann in September 2000. In his letter he described the special program he was planning to commemorate the 60th anniversary of the deportation of the Jews from Adelsheim and Sennfeld, Germany, to camps in southern France.
Dear Papa, During the day I think about you. In the night I dream about you.
How do you describe a little town you loved when you were young? I never thought of it as a little town. It had everything. I lived with my father, mother, and sister. I went to school, played there, and had lots of friends. I also had my grandparents, uncles, aunts, and cousins nearby.
That quaint small town in central Poland, my hometown, Chmielnik, once teemed with Jewish life. There were houses of worship, including the “big synagogue,” and houses of learning. The orthodox young men studied the Torah; others, after attending public school in the morning, attended Hebrew schools.
On my fourth birthday, it was cold, and snow covered the ground, beautiful, pristine snow. I had a small birthday party because the Hanukkah holiday would be celebrated soon. A birthday party was called imieniny, which actually means “name day.” I received many gifts—puzzles, books, and from my parents, a wool outfit.
In 1970, on one of my visits to Israel, I attended, with my Israeli cousins, a meeting of members from my hometown. As on previous occasions, I was warmly greeted, both as an old acquaintance and as a visitor from America expected to make a donation.