United States Holocaust Memorial Museum The Power of Truth: 20 Years
Museum   Education   Research   History   Remembrance   Genocide   Support   Connect
Donate
موسوعة الهولوكوست

 

 

 

الأحياء اليهودية — الموسيقى


ربيعنا

الاداء الصوتى: دانيال كيمبين
كلمات الشاعر: موردخاي جيبيرتيج
الملحن: موردخاي جيبيرتيج/دانيال كيمبين
العنوان الاصلى: ربيعنا!

ولد "موردخاي جييرتيج"، الشاعر الشعبي ومؤلف الأغاني الشعبية الذي كان يكتب باللغة الييدية، عام 1877 في "كراكاو" ببولندا. وقد تم وضع "جيبيرتيج" في حي اليهود في "كراكاو" في شهر آذار/مارس من عام 1942. وقد قام بتأليف قصيدة "ربيعنا" في شهر نيسان/أبريل من نفس العام. وكانت هذه القصيدة الغنائية تصف القسوة واليأس المسيطرين على الحياة داخل حي اليهود.

— Mr. Daniel Kempin; Mordecai Gebirtig

الكلمات بالعربية:

كان الربيع يضع لمساته على الأشجار، وفي الحقول، وفي الغابات،
ولكن هنا، في حي اليهود، كان الجو خريفيًا وباردًا،
ولكن هنا، في حي اليهود، كان الجو حزينًا وكئيبًا،
لقد كان الأمر أشبه بمنزل من يرتدي ملابس الحداد – حيث تمتلئ جنبات المنزل بالأسى.

لقد كنا في فصل الربيع! في الخارج، كانت الحقول قد زرعت،
ولكن هنا، حولنا، لم يبذروا سوى اليأس،
هنا، حولنا، كانت هناك جدران مليئة بالحراس،
كنا مراقبين كما لو كنا داخل سجن، في أكثر الليالي ظلمة.

لقد كنا في فصل الربيع، بالفعل! وقريبًا سيحل شهر مايو،
ولكن هنا، الجو يمتلئ بالبارود والرصاص.
كان الجلاد يجتث الرؤوس بسيفه الذي يقطر دمًا
لقد كانت الأرض أشبه بمقبرة ضخمة.

 

Copyright © United States Holocaust Memorial Museum, Washington, D.C.