Gerald Schwab discusses his experience being drafted into the US Army in 1944 after fleeing Nazi Germany just four years earlier. After the war, Gerald went on to assist with the trials of leading German officials before the International Military Tribunal at Nuremberg.
|mp3 8.86 MB »|
Download Podcast »
View Transcript »
Listen to Full Program »
Learn more about Gerald Schwab »
Learn more about International Military Tribunal at Nuremberg »
Learn more about the Nuremberg Trials and their legacy »
Photo of Gerald serving as an interpreter with the IMT at Nuremberg »
“I ended up in Nuremberg as a translator interpreter at the first Nuremberg Trial, the trial of the major war criminals. And if you want to know how I felt about it, I felt great.”
Over sixty years after the Holocaust, hatred, antisemitism, and genocide still threaten our world. The life stories of Holocaust survivors transcend the decades and remind us of the constant need to be vigilant citizens and to stop injustice, prejudice, and hatred wherever and whenever they occur.
This podcast series presents excerpts of interviews with Holocaust survivors from the United States Holocaust Memorial Museum’s public program, First PersonConversations with Holocaust Survivors.
In today’s episode Gerald Schwab talks with guest host Dr. Peter Black about being drafted into the United States Army in 1944, after fleeing Nazi Germany for the U.S. just four years earlier. After the war Gerald went on to assist with the trials of leading German officials before the International Military Tribunal held at Nuremberg.
When you turned 18, Gerry, what did you do?
Well, I was on the farm with my parents and going to local high school, and my father got an exception from the draft board without my knowledge, because I became a important farmer, farm helper. When I found out about it, I called the local draft board and I said, “Don’t you ever do that again.” And they didn’t. So, I joined the Army in 1940…44.
Where did you serve?
Well, at first any Floridians here? I’ve gotta watch what I say. I ended up in Camp Blanding, Florida. Don’t ever go there. In basic training, and then went overseas and joined the 10th Mountain Division which by that time had just arrived in Italy. And was with the 10th Mountain Division in one of those real safe assignments; I was a machine gunner. So much for my German language skills. I stayed with the 10th until five days after the war was over.
What happened after that?
Well, I became an interpreter at General Clark’s headquarters then joined an intelligence outfit in Austria. And in April 1946, got an Army discharge in Vienna and went off to Nuremberg as a civilian. It sure felt good being a civilian. I was a lousy soldier. But anyhow, I ended up in Nuremberg as a translator interpreter at the first Nuremberg Trial, the trial of your, the major war criminals. And if you want to know how I felt about it, I felt great. I thought it was wonderful.
You came back to Germany in a very different position from that which you left.
You interrogated some pretty interesting and high placed military personnel, did you not?
Yes, I worked in the commission and not in the main court room, but the commission had heard evidence from organizations which were on trial. A fact which has been pretty well forgotten by now and as such served as an interpreter, English-German, German-English in that commission, it was only one interpreter who did both languages. Now if anybody wants to know how come a kid of 21 can serve as an interpreter in position such as that, let me just reach back to an old saying, that “In the land of the blind, the one-eyed is King.” They needed people badly who spoke both languages. Among the people I translated for were pretty well the top, with the exception of the two top generals in the German Army, pretty well everything von Runstedt which you saw in the picture and a number of others.
Also, we saw, while we did not have the main defendants testifying, we usually had the number two such as, Dieter Wisliceny, a name that’s not current or not well known. He was Eichmann’s deputy. And when he testified, he knew he was a dead man. He was later transferred to Poland and executed. The head of the SA [Storm Troopers] some of you may remember the name of Klaus Barbie in France, his boss, Dr. Knochen, a philologist, etc. This is the sort of the level of people that we had.
How long were you with the International Military Tribunal?
Well, the International Tribunal was, of course, the first one that ended in October of 1946. I then moved on to Berlin to be a junior research analyst in German government files which were at Tempelhof Airport. And there worked on preparation for some of the future trials. I remember the first person we worked on was the Minister of Justice, and we worked on it pretty hard. Trouble is they forgot to tell us that he already had committed suicide two months earlier. So, it was a complete waste.
But in, about May 1947, I decided having only two years of high school, I better get back home, go to school. And I went to, being from New Jersey, I went to Rutgers to talk to these people and they said, “Well you’re gonna have to finish high school.” Well after having been an interpreter at Nuremberg and a junior research analyst for a trial, in another trial, major trial, I figured that pushing a desk, third year high school was not exactly what I was fit for. And so I went to the only school that would accept me with only two years of high school.
And that was?
University of Chicago.
You have been listening to First PersonConversations with Holocaust Survivors, a podcast series of the United States Holocaust Memorial Museum. Every Wednesday at 1:00 p.m. from March through August, Holocaust survivors share their stories during First Person programs held at the Museum in Washington, D.C. We would appreciate your feedback on this series. Please visit our Web site, www.ushmm.org/firstperson, and follow the prompts to the First Person podcast survey to let us know what you think.
At our website you can also learn more about the Museum’s survivors, listen to the complete recordings of their conversations, and listen to Museum podcasts Voices on Antisemitism and Voices on Genocide Prevention.