United States Holocaust Memorial Museum The Power of Truth: 20 Years
Museum   Education   Research   History   Remembrance   Genocide   Support   Connect
Donate

 

 

Voices on Antisemitism — A Podcast Series

Rabbi Gila Ruskin

December 21, 2009

Rabbi Gila Ruskin

Temple Adas Shalom, Havre de Grace, Maryland

At the age of 50, Rabbi Gila Ruskin left her pulpit position to teach Jewish studies at an urban-Baltimore Catholic school with a historically African American student body. The experience led Ruskin to appreciate the many ways that Jews and African Americans can come together through a shared history of oppression and, she says, a commitment to prophetic ideals.

RSS Subscribe | Download | Share | Comment

Download audio (.mp3) mp3 – 11.05 MB »

Transcript also available in:
English
اُردو میں پڑھئیے
Português (BR)


Transcript:

21 декабря 2009 г.

Ребе Гила Раскин

Синагога Адас-Шалом (г. Хавр-де-Грас, штат Мэриленд)

В возрасте 50 лет ребе Гила Раскин оставила свою кафедру в синагоге, чтобы стать преподавателем иудаизма в католической школе Балтимора, где исторически большинство учащихся составляли афроамериканцы. Полученный опыт позволил Гиле Раскин понять, что евреи и афроамериканцы могут сблизиться друг с другом на основе схожей истории угнетения и, как она говорит, их общего стремления к идеалам пророков.

РЕБЕ ГИЛА РАСКИН:
Нам надо общаться друг с другом, узнавать друг друга, сопереживать друг другу и учиться друг у друга. И я сделаю все что смогу, чтобы открыть людям глаза на возможность диалога между нами, благодаря чему мы сможем вместе петь, праздновать и бороться .

АЛИСА ФИШМАН:
В возрасте 50 лет ребе Гила Раскин оставила свою кафедру в синагоге, чтобы стать преподавателем иудаизма в католической школе Балтимора, где исторически большинство учащихся составляли афроамериканцы. Полученный опыт позволил Гиле Раскин понять, что евреи и афроамериканцы могут сблизиться друг с другом на основе схожей истории угнетения и, как она говорит, их общего стремления к идеалам пророков.

Добро пожаловать на бесплатную серию подкастов «Об aнтисемитизме» от Американского Mемориального музея Холокоста, создание которой стало возможным благодаря щедрой поддержке со стороны Фонда Оливера и Элизабет Стентон. Я – Алиса Фишман, ваша ведущая. Каждые две недели мы приглашаем гостя и предлагаем ему поразмышлять о том, как антисемитизм и ненависть оказывают влияние на современный мир. Мы ведем передачу из Балтимора (штат Мэриленд), с нами ребе Гила Раскин.

РЕБЕ ГИЛА РАСКИН:
После того как я прослужила раввином в Балтиморской синагоге в течение 15 лет, я захотела приобрести новый опыт, что-нибудь сложное и другое. Поэтому я ушла со службы в синагоге. В центре Балтимора находится школа, называющаяся Академией Св. Франциска. Это – католическая школа. Учащимися в подавляющем большинстве являются афроамериканцы. Школа, существующая приблизительно с 1823 года, первоначально служила для нелегального обучения рабов грамоте. Религиозное обучение здесь является обязательным. Я преподавала в 11-м классе то, что они называют иудаистикой.

Учебная программа включала описание того, как евреи относятся к библии, информацию о еврейской культуре и еврейских праздниках. Мы пели песни. Каждую пятницу мы зажигали свечи, пили виноградный сок и ели легкие закуски, чтобы отпраздновать Шаббат. И по сей день у меня есть много друзей в сети Facebook, которые раньше были моими учениками, и многие из них по пятницам до сих пор шлют мне поздравления с наступлением субботы: «Шаббат шалом, ребе!»

Мы участвовали в программе, в которой 20 наших учеников познакомились с 20 учениками из еврейской школы. И они вместе участвовали во всевозможных мероприятиях, встречах, учебных занятиях, но основная цель заключалась в том, чтобы лучше узнать друг друга. Я никак не могу забыть одного парня. Он был большой и коричневый. И он был поэтом – я хорошо знала его, так как он учился у меня в классе литературного творчества – у него была поистине нежная поэтическая душа. Ребята говорили о внешнем виде и о том, как люди зачастую судят о вас по внешнему виду, не пытаясь лучше узнать вас. И мне было очень горько услышать от него, что когда он идет по улице, люди переходят на другую сторону, чтобы держаться от него подальше. И он сказал, что это оказывает серьезное влияние на его самоощущение, и что он чувствует себя изолированным и одиноким в этом мире. И дети – еврейские дети – действительно отреагировали на это.

У афроамериканских детей имеется множество предубеждений против еврейских детей. Разумеется, они говорили, что все евреи богачи, и демонстрировали весь прочий набор предрассудков. Однако их общий опыт во многом заключался в том, что оба народа подвергаются если не преследованиям, то уж по меньшей мере влиянию предрассудков. Они поняли, что у них может быть что-то общее, хотя сначала казалось, что этого нет, если не считать пристрастия к одной и той же музыке.

Поскольку Академия Св. Франциска была и продолжает оставаться особой школой, многие ребята приезжают туда со всех концов Балтимора. Поэтому некоторым из моих учеников приходилось ехать в школу автобусами с одной, двумя, тремя пересадками, и многих из них избивали в автобусах, поскольку они носили школьную форму и преследовались за это своими ровесниками, бросившими учебу. Многие из их лучших друзей уже жили в мире наркотиков. И этот мир манил их постоянно. Я узнала, что значит жить под таким постоянным давлением, оказываемым на них. Другая проблема состоит в том, что эти подростки постоянно сталкиваются с убийствами. В их мире это случается очень часто. Все они могут рассказать о застреленных членах семьи, друзьях или соседях. Все, без исключения. И им так или иначе приходится иметь с этим дело.

Поэтому, когда мы в конце года изучали тему Холокоста, я привела нескольких человек, переживших Холокост, чтобы поговорить с ними. И они встретили этих людей с открытой душой. Я думаю, что они в значительной степени сопоставляли себя с ними. В конце таких бесед кто-нибудь из класса всегда говорил: «Если вы могли сделать это, то и я смогу». Таким или иным подобным способом они реагировали на рассказы людей, которые приходили и говорили им: «Когда я был в вашем возрасте, я прятался в лесу, пытаясь сбежать от нацистов» или «В вашем возрасте я был в концлагере». Они рассказывали об этом детям. Я думаю, что эти рассказы находили отклик у всех детей, но по-особому на них реагировали те ребята, у которых была наиболее сложная жизнь, и такие дети рассматривали переживших Холокост как пример для подражания, внушающий им надежду.

И я организовала для них экскурсию, поездку в Музей Холокоста, что стало одним из важнейших событий учебного года. Я обратила особое внимание на их индивидуальность, на то, какую часть индивидуальности вы никогда не можете утратить и какую часть кто-то может отнять у вас. И что вы будете делать с тем, что осталось после такой утраты? Как я отмечала ранее, эти дети переживают много утрат в результате убийств и наркомании. За свою жизнь они теряют многих людей, и с каждой такой потерей они утрачивают часть своей индивидуальности. Поэтому мы говорили о том, что лежит в основе индивидуальности каждого. Что люди не могут отнять у вас? Мы много говорили о поведении сторонних наблюдателей во времена Холокоста, так как этот вопрос имеет большое значение в их жизни; вы знаете, их с детства приучают к тому, что доносительство недопустимо. И мы говорили о Холокосте и о том, что случилось бы, если бы никто не занимался доносительством? И что было бы в таком случае? И что было бы в другом случае? Это позволило им в значительной степени идентифицировать себя с жертвами Холокоста. Они знали, что жизнь афроамериканских детей в современной Америке не сравнима с Холокостом, но некоторые элементы истории все же затрагивали их.

Сейчас у меня совершенно другая работа. Я служу раввином в синагоге небольшого города, который находится в округе с очень малым числом евреев. Этот город расположен к северу от Балтимора, в 40 минутах езды от моего дома. Разумеется, здесь совершенно другая обстановка, чем в центре Балтимора. Но в прошлом году в день памяти Мартина Лютера Кинга я решила, что наша община должна встретиться с афроамериканской общиной и отметить этот праздник вместе. Я начала поиски с телефонной книги. Потом я стала спрашивать людей «Вы знаете кого-нибудь?», и кто-то посоветовал мне обратиться в общину пятидесятников. И таким образом, мы отмечали день памяти Мартина Лютера Кинга вместе с этой общиной. Я несколько раз ходила в их церковь, встречалась с людьми. Мы вновь сделаем это в нынешнем году. Но я никогда бы не сделала это, если бы у меня не было опыта работы в Академии Св. Франциска. Этот опыт подсказывает мне, что мы, евреи, должны быть в контакте с нашими афроамериканскими братьями и сестрами, где бы мы ни жили.

 


 

Available interviews:

Alex Haslam
Pardeep Kaleka
Stephen Mills
Hasan Sarbakhshian
Kathleen Blee
Rita Jahanforuz
Edward T. Linenthal
Colbert I. King
Jamel Bettaieb
Jeremy Waldron
Mehnaz Afridi
Fariborz Mokhtari
Maya Benton
Vanessa Hidary
Dr. Michael A. Grodin
David Draiman
Vidal Sassoon
Michael Kahn
David Albahari
Sir Ben Kingsley
Mike Godwin
Stephen H. Norwood
Betty Lauer
Hannah Rosenthal
Edward Koch
Sarah Jones
Frank Meeink
Danielle Rossen
Rex Bloomstein
Renee Hobbs
Imam Mohamed Magid
Robert A. Corrigan
Garth Crooks
Kevin Gover
Diego Portillo Mazal
David Reynolds
Louise Gruner Gans
Ray Allen
Ralph Fiennes
Judy Gold
Charles H. Ramsey
Rabbi Gila Ruskin
Mazal Aklum
danah boyd
Xu Xin
Navila Rashid
John Mann
Andrei Codrescu
Brigitte Zypries
Tracy Strong, Jr.
Rebecca Dupas
Scott Simon
Sadia Shepard
Gregory S. Gordon
Samia Essabaa
David Pilgrim
Sayana Ser
Christopher Leighton
Daniel Craig
Helen Jonas
Col. Edward B. Westermann
Alexander Verkhovsky
Nechama Tec
Harald Edinger
Beverly E. Mitchell
Martin Goldsmith
Tad Stahnke
Antony Polonsky
Johanna Neumann
Albie Sachs
Rabbi Capers Funnye, Jr.
Bruce Pearl
Jeffrey Goldberg
Ian Buruma
Miriam Greenspan
Matthias Küntzel
Laurel Leff
Hillel Fradkin
Irwin Cotler
Kathrin Meyer
Ilan Stavans
Susan Warsinger
Margaret Lambert
Alexandra Zapruder
Michael Chabon
Alain Finkielkraut
Dan Bar-On
James Carroll
Ruth Gruber
Reza Aslan
Alan Dershowitz
Michael Posner
Susannah Heschel
Father Patrick Desbois
Rabbi Marc Schneier
Shawn Green
Judea Pearl
Daniel Libeskind
Faiza Abdul-Wahab
Errol Morris
Charles Small
Cornel West
Karen Armstrong
Mark Potok
Ladan Boroumand
Elie Wiesel
Eboo Patel
Jean Bethke Elshtain
Madeleine K. Albright
Bassam Tibi
Deborah Lipstadt
Sara Bloomfield
Lawrence Summers
Christopher Caldwell
Father John Pawlikowski
Ayaan Hirsi Ali
Christopher Browning
Gerda Weissmann Klein
Robert Satloff
Justice Ruth Bader Ginsburg